Médailles pour les relations diplomatiques

Frank Walter Steinmeier et S.E. Yakov Hadas-Handelsman avec la médaille encadrée.

50 années de relations diplomatiques et des médailles

A l’occasion de l’anniversaire des « 50 ans de relations diplomatiques Allemagne Israël », des médailles présentées par l’ambassadeur israélien S.E. Yakov Hadas-Handelsman, ont été décernées à des institutions et organisations qui se sont distinguées par un engagement exceptionnel. Une première médaille a été remise au ministre allemand des Affaires étrangères Frank-Walter Steinmeier et une autre au journal allemand BILD, représenté par son éditeur Kai Diekmann.

Une telle médaille est non seulement digne pour un jubilé ou des relations politiques, mais aussi une excellente idée pour des événements municipaux ou universitaires. Une médaille reflète la confiance et le joie fidèlement et pendant de longues années.

Design et matériaux de la médaille

La médaille, d’une grosseur de 50 mm x 3 mm, est de bronze massif et recouvert d’un placage fin d’or 24 carats. La finition au recto-verso est polie en combinaison avec un arrière-plan sablé.

La coloration en émail dur met magnifiquement en relief le symbole des liens germano-israéliens et montre que cette option est idéale pour ce genre de célébration.

Médaille pour l'amitié Israélo-AllemandeMédaille dans le cadre de présentation

Remise de cadres de présentation de leThaler.fr

Afin de lire l’inscription sur le bord de la médaille, au recto en allemand et au verso en hébreu, les médailles estampées pour les 50 ans des relations diplomatiques furent offertes dans notre cadre de présentation V19.

A cette occasion spéciale, le cadre V19 laisse la médaille transparaître dans une douce lumière et donne un bel effet à l’ensemble.

Ce conditionnement est idéal pour placer une médaille sur un bureau et de se rappeler de cette distinction.

Disclaimer : pour l’utilisation de la langue française courante, nos produits sont mentionnés comme « pièces ». Il est expressément noté qu’il ne s’agit que de médailles estampées individuellement et il ne s’agit en aucun cas de moyens de paiement anciens ou actuels.

Des fraises et une pièce de fidélité

Un échange de valeur: fraises contre pièce de fidélité.

L’histoire de la pièce de fidélité « à la fraise » de Karls Erdbeerhof : Des fraises à offrir

“La pièce de fidélité « à la fraise » était l’une de nos meilleures idées”, d’après Sebastian Dierich responsable du marketing direct chez Karls Erdbeerhof près de Rostock en Allemagne. L’entreprise Karls Erdbeerhof a été lancée dans les années 1990 par Robert Dahl sur les fondations de l’entreprise de son grand-père créée en 1921 : Karls Erlebnisdörfer.

Partant d’une simple petite production de fraises dans les champs de Mecklenburg-Vorpommern, Karls Erdbeerhof s’est rapidement transformé en entreprise à succès, juste après la période de réunification de l’Allemagne. Aujourd’hui, les anciennes terres de Karl Dahl sont un mélange coloré d’agriculture, de commerce, de gastronomie et de divertissement. Les torréfacteurs, les fabricants de glaces et de confitures font désormais partie du paysage avec leurs boutiques et leurs restaurants biologiques proposant des produits régionaux, notamment une variété de fraises très présente dans la région qui a fait le succès de l’entreprise Karls Erdbeerhof.

Échange : Pièce de fidélité contre fraises d'une production locale

Pièce de fidélité pour des fraises

En 2014, l’entreprise a lancé une pièce de fidélité ayant une valeur de 5 euros. Bien entendu, une fraise est représentée sur la face avant de la pièce. Le motif de fraise étant en relief, en pressant doucement la pièce contre la paume d’une main, le motif du fruit sera formé.

Une pièce de fidélité comme bon d’achat

Cette pièce permet aux clients d’acheter des fraises sous forme de bon d’achat. Ces bons sont échangeables uniquement dans les boutiques Karls Erdbeerhof et les enseignes partenaires.

“Nous aimons l’utiliser parce qu’elle transmet une impression de qualité qui correspond à nos produits”. La pièce de fidélité peut également servir de bon de compensation. En effet, si un client a acheté un produit dont il n’est pas satisfait, il peut le rapporter dans une boutique Karls Erdbeerhof et il recevra en contrepartie une pièce de fidélité. « Les clients sont généralement surpris par ce bon d’achat non conventionnel et sont généralement satisfaits » se félicite Sebastian Dierich.

Il est possible d’acheter une pièce de fidélité dans l’une des sept boutiques ou sur l’un des 400 stands de vente dans les régions de Mecklenburg-Vorpommern et Schleswig-Holstein ou encore à Leipzig et Berlin. Chaque vendeur dispose d’un stock de fraises qu’il vend sur un stand ou dans une boutique. La plupart du temps, ces bons d’achat sont utilisées par les clients sur les stands pendant la saison des fraises.

Un design rétro de qualité

Pourquoi une pièce ? « Contrairement à un bon d’achat en papier ou en plastique, une pièce de fidélité est tout simplement unique. Nous avons tous déjà reçu un bon d’achat imprimé et parfois même nous ne savons même pas que nous le portons encore sur nous ! Avec une pièce, vous êtes sûr de ne jamais l’oublier. De plus, avec son design rétro et festif, vous pouvez facilement l’offrir comme cadeau à vos amis ou votre famille » déclare Dierich.

« Depuis sa mise en circulation, certains collectionneurs se sont intéressés à cette pièce de fidélité et ils sont désormais de plus en plus à en posséder une dans leur collection. Aujourd’hui, elle est associée par nos clients à des fraises fraîches et pleines d’arômes ce qui était exactement l’effet recherché », Sebastian Dierich responsable du marketing direct chez Karls Erdbeerhof.

Disclaimer : pour l’utilisation de la langue française courante, nos produits sont mentionnés comme « pièces ». Il est expressément noté qu’il ne s’agit que de médailles estampées individuellement et il ne s’agit en aucun cas de moyens de paiement anciens ou actuels.

Médaille d’honneur du département incendie Stendal

«Les efforts des auxiliaires ne peuvent être suffisamment récompensés». La médaille d’honneur est un début qui plaît.

Sabrina Lamcha, porte-parole de la presse du district de Stendal, sur les étés chauds, les grands incendies et la médaille d’honneur des pompiers volontaires.

Madame Lamcha, vous avez commandé 2018 chez leThaler une médaille d’honneur pour les pompiers volontaires de votre district de Stendal. Quelle était l’occasion ?

L’année dernière, nous avons connu de graves incendies de forêts et de champs dans le district de Stendal – et ils étaient si graves que des incendies se déclaraient parfois à cinq endroits en même temps au cours d’une même journée – et pas seulement des petits feux. Il s’agissait de véritables incendies majeurs. Les pompiers de notre district ont donc été en opération continue pendant presque tout l’été 2018. Pendant 24 heures. À certains endroits, des forêts d’une superficie pouvant atteindre 40 hectares ont brûlé, soit une surface de la taille de 56 terrains de football. Parfois, les pompiers ont tout juste réussi à éviter la catastrophe et ont atteint leurs limites de performance. Ainsi, nous souhaitons les remercier, avec une médaille d’honneur estampée par leThaler.

Votre corps de sapeurs-pompiers est 100% volontaire – il n’y a pas de corps de sapeurs-pompiers professionnels ?

C’est exact. Être pompier volontaire est une fonction honorifique à part entière. Nous sommes d’autant plus reconnaissants à ces services d’urgence, qui nous ont protégés du pire dans tout le pays. Notre administrateur de district, Carsten Wulfänger (CDU), a profité de leur performance exceptionnelle pour dire : «Nous créons maintenant une médaille d’honneur avec la devise «Admiration et Remerciements».»

«Admiration et remerciements» – cette phrase a également été immortalisée sur la médaille d’honneur.

Il en est ainsi. C’était important pour nous. Cette médaille était une récompense spéciale pour tous les services d’urgence qui étaient en service pendant l’été chaud de 2018. Dans le même temps, cette reconnaissance devrait également être étendue à toutes les familles qui sont également derrière elle lorsque leur mari, père ou frère est en danger 24 heures sur 24, ainsi qu’aux employeurs qui permettent à un membre des pompiers volontaires d’être de garde jour et nuit.

Combien de temps avez-vous eu pour préparer la pièce comme récompense?

C’était une décision impulsive de notre administrateur de district. Et leThaler a soutenu cette décision spontanée de telle sorte que nous avons pu achever le projet en deux semaines – de la conception à la production. leThaler nous a soutenu de manière remarquable ! Cela ne va pas de soi – trouver une agence ou un producteur de pièces individuelles qui nous soutienne à cent pour cent et nous dise : «Nous voulons que vous ayez ceci. Nous préférons le projet parce que nous pensons qu’il est bon». En fait, il faut environ huit semaines de temps de production. Surtout avec une telle quantité! 3.000 exemplaires de notre médaille d’honneur. C’est pourquoi nous apprécions d’autant plus ce soutien de la première à la dernière seconde. Grâce à la flexibilité de leThaler – et ce n’était pas quelques pièces. Nous avons même fait un peu de post-production. Parce que tout le monde, mais aussi vraiment chaque bénévole de tout le district de Stendal devrait recevoir une pièce de monnaie comme récompense pour ses efforts.

Une fois que les médailles d’honneur ont été produites, comment ont-elles été remises?

Cet honneur nous tenait tellement à cœur qu’en septembre 2018, nous avons organisé une grande fête spécialement pour ceci dans la centrale technique des pompiers, ici dans le quartier. Pour cette occasion, nous avons monté une scène, organisé de la musique, de la nourriture et des boissons – et invité tous les assistants. Le ministre de l’intérieur de Saxe-Anhalt, Holger Stahlknecht (CDU), s’est également rendu à l’événement. Il a remis les médailles d’honneur avec Carsten Wulfänger lors d’une cérémonie festive – avec une poignée de main et tout ce qui va avec.

Comment les personnes honorées ont-elles réagi à cette extraordinaire reconnaissance?

Eh bien, le leitmotiv de la célébration devrait à lui seul montrer que nous ne pouvons pas apprécier à leur juste valeur les grandes réalisations des services d’urgence. Déjà avec la devise de l’honneur : «Nous savons ce que vous avez fait cet été», nous voulions exprimer notre grande appréciation pour le travail des assistants. Rien que cela a été très bien accueilli. Lorsque les médailles ont été remises, tout le monde a été très ému. Tout  l’événement, y compris la conception de la scène, était axé sur la conception de la médaille d’honneur. Les assistants ne s’attendaient pas à ce que les plus hautes autorités politiques voient et apprécient ce qu’ils avaient accompli durant des semaines.

Les pièces ont probablement été mises à l’honneur dans les placards de tous les salons.

Je suppose que oui ! Vous devez vous en souvenir : ces incendies ont été très intenses pour tout le monde. Bien sûr, ces choses ont tendance à se lier. La médaille d’honneur le rappelle également.

La vague de chaleur de l’été 2018 n’aura probablement pas été la dernière. Comment gérer les prévisions de nouveaux étés chauds et les risques d’incendie correspondants?

Les expériences de 2018 nous ont montré clairement qu’il est urgent de faire quelque chose pour promouvoir les jeunes talents. Car si nous extrapolons sur les dix prochaines années, nous n’aurons probablement plus cette équipe.

Avez-vous déjà commencé?

Oui, cette année, nous avons déjà lancé une campagne pour les jeunes pompiers. Car comme l’a montré l’été 2019 : il n’y a pas de temps à perdre.

Quels sont les défis auxquels vous devez faire face le plus souvent?

Cette activité de loisir, que beaucoup de personnes âgées considèrent comme un passe-temps qui peut être combiné avec un engagement social, est en forte concurrence. Ce n’est pas nécessairement le passe-temps modèle que choisit l’élève de dix ans. Il faut beaucoup de travail d’image.

C’est différent avec les aides plus âgés?

Oui, c’est une génération complètement différente. Ils ont grandi avec l’idée qu’il est de bon ton de rejoindre le corps des pompiers volontaires en tant que tel. Cela a changé. Aujourd’hui, il faut créer d’autres motivations, la médaille d’honneur en est une.

Dans quelle mesure une pièce de monnaie peut-elle offrir des incitations?

C’est certainement un aspect clé – surtout en termes de travail volontaire. Notre pièce est de bonne taille, elle n’est pas trop petite, elle tient bien dans la main, elle est faite d’un matériau de haute qualité, a un emballage attrayant et un petit socle pour pouvoir être placée dans un endroit bien visible. Tout le monde est apprécié, qu’il soit jeune ou plus âgé. J’imagine bien que nous envisageons également des modèles appropriés de la médaille d’honneur pour le travail de jeunesse. Les pièces de monnaie ont une signification toute particulière dans ce domaine en particulier. Elle est liée à l’admiration et à la conscience du statut. Cela peut être interprété comme une « challenge coin » à l’Américaine.

Pièces de cinéma

Pièces de cinéma en or

Pièces de cinéma – « Flic… Tueur… Deux faces de la même pièce.» (Cohen, 1987)

Dans le monde du cinéma, les pièces sont utilisés à plusieurs reprises et quel que soit le genre. Nous recevons de plus en plus d’appels de studios de production divers pour la réalisation de pièces pour des films policiers, western, de conte de fées ou thriller. C’est pourquoi, nous aimerions vous présenter trois films et leur pièces de cinéma correspondante.

The cold Heart – Des pièces pour un conte de fée

L’une de nos plus belles pièces de cinéma que nous ayons préparée était pour le remake d’un film classique : « The cold Heart » de 2016. Après le succès de la version de la DDR de 1950, les studios de production Babelsberg à Berlin ont voulu continuer sur cette lancée. Il n’y a pas eu d’économie; ni dans la dépense, ni dans l’occupation.

Pièce de cinéma policier      Réplique de pièces d'un trésor

Ce n’est pas toujours le jardinier

Suspense et pièces de cinéma.
Les films policiers sont passionnants – sinon personne ne les regarderaient. Les films policiers historiques ont un plus – ils nous envoûtent par leurs décors, leurs accessoires et leurs intrigues secondaires de voyages dans le temps, le tout mêlés à une enquête captivante. De nombreuses scènes et accessoires ont survécu dans le temps et des originaux ont été conservés.

Sauf pour des anciennes marques de police, où la société de production X Filme Creative Pool (connue pour GOOD BYE LENIN, CLOUD ATLAS ou LOLA RENNT) a demandé à leThaler.fr de reproduire des insignes pour différents films.

Réplique d'une marque de police: Une forme spéciale pour ces pièces de cinéma.

Pièces de cinéma: Reproduction ou imitation?

Pour rendre le film aussi réaliste que possible, les réalisateurs cherchent toujours à s’approcher aussi près que possible de l’original. Lors de production de cartes d’identités ou de monnaies, le problème est que sur l’écran de cinéma, il est assez dur de différencier une pièce de cinéma de reproduction d’un accessoire orignal.

Ce n’est toujours pas si facile et nous avons également à leThaler.fr des discussions controversées. Mais décidez vous-même!

Disclaimer: pour l’utilisation de la langue française courante, nos produits sont mentionnés comme «pièces». Il est expressément noté qu’il ne s’agit que de médailles estampées individuellement et il ne s’agit en aucun cas de moyens de paiement anciens ou actuels.

Pièce personnalisée régionale

La pièce dorée du Mecklenburg-Vorpommern

Une pièce personnalisée ou la monnaie du pays de Mecklenburg-Vorpommern?

Adapté pour les élections régionales de la région de Mecklenburg-Vorpommern, nous souhaitons vous présenter la pièce de l’ancien et du nouveau Premier ministre. Tout d’abord, cette pièce personnalisée a suscité des réactions remarquables. C’est sans doute l’une des plus belles pièces que nous avons créée dans la sphère politique.

La pièce a une dimension de 50 mm x 3 mm, en bronze avec un revêtement en or 24 carats et compléter par une coloration riche en détails sur les deux faces de la médailles. Sur la photo ci-dessous, nous pouvons voir sur l’avers de la médaille les contours de la région Mecklenburg-Vorpommern avec la signature estampée du ministre. Sur le revers, notre client a choisi de faire apparaître le blason de Mecklenburg-Vorpommern sur un fond sablé. La coloration en email dure est particulièrement claire et détaillée sur les armoiries de la région.

Très impressionné par le détail et la finesse de la pièce personnalisée, notre client s’est décidé pour un sachet en velours bleu marine avec impression de son logo. Une fois encore, nous retrouverons tous les détails de l’armoirie, ainsi que ses couleurs. Les sachets en velours offrent plus qu’un visuel superbe : ils permettent d’économiser l’espace. En effet, les pièces dans les sacs de velours ne marquent pas dans une poche intérieure d’une veste ou d’un costume.

La médaille, en combinaison des sachets en velours personnalisé, est dans l’ensemble un très beau projet que nous souhaiterions toujours produire avec beaucoup de plaisir, même dans les années à venir.

Pièce personnalisée du Mecklenburg Vorpommern       La pièce et son sachet en velours bleu, tous les deux avec le blason de la région.

Disclaimer : pour l’utilisation de la langue française courante, nos produits sont mentionnés comme « pièces ». Il est expressément noté qu’il ne s’agit que de médailles estampées individuellement et il ne s’agit en aucun cas de moyens de paiement anciens ou actuels.

Pièce de tourisme pour collectionneurs

Pièce de tourisme, individuellement frappée pour la ville Bernau et son commerce local.

Plus de 40 magasins à Bernau participent au Hussitentaler, une pièce de tourisme qui doit encourager les gens à acheter – et elle devient elle-même un souvenir

Un entretien avec Jeannette Schulze, responsable Marketing de la ville.

Mme Schulze, sur le devant du Bernauer thaler, vous pouvez voir un vieux bâtiment avec une tour à côté. Que veut montrer la pièce de tourisme?

Ce Hussitentaler est notre deuxième édition. L’original a été émis pour la première fois en 2015. La pièce montrait une vue dessinée et historique du centre-ville de Bernau près de Berlin. Le dos du premier thaler montrait les Hussites qui ont tenté en vain de s’emparer de notre belle ville au Moyen Âge – pour cette raison, nous célébrons encore chaque année le “Bernau Hussite Festival”. ”

Pièce de tourisme, édition de 2016       Pièce de tourisme, édition de 2015

Avec la nouvelle édition en 2016, nous avons opté pour un autre motif: le four historique avec chaudière à gaz, monument industriel de nos services municipaux.

Quelle était l’occasion pour la nouvelle édition de votre pièce de tourisme ?

En 2016, l’institution Bernauer Stadtwerke a célébré son 25e anniversaire. C’était une bonne raison de faire estamper l’arrière de notre thaler avec la chaudière à gaz et le four.

Qu’est-ce qui était important pour vous lors de la conception du thaler?

Il était important pour nous que notre pièce de tourisme ressemble à une ancienne pièce de monnaie en cuivre. Parce que nous voulions combiner l’histoire de la ville avec le présent. La devise sur le devant est “10 Taler”, car nous ne proposons aucune devise de substitution.

Comment fonctionne le Hussitentaler?

Nous le donnons aux clients sous forme de bon d’une valeur de dix euros – ils peuvent ensuite être utilisés pour faire des achats chez nos commerçants. Cela fonctionne comme de l’argent comptant. Une quarantaine de magasins et cafés sont désormais concernés. Et il y en a de plus en plus! Les magasins nous rapportent ensuite leurs thalers et reçoivent la valeur monétaire.

Une pièce de tourisme stimule une excursion – et devient une destination en soi

Donc, le thaler ne circule pas librement, mais vous revient en utilisant le principe du bon?

Eh bien, c’est généralement le cas. En théorie, nous n’aurions pas à réorganiser les pièces de tourisme. Cependant, beaucoup de gens trouvent le thaler très beau. Peu de gens sont revenus de la première édition avec l’image du centre-ville.

Est-ce différent avec l’édition actuelle?

Pas vraiment. Ce thaler est également très populaire et est collecté plutôt que racheté.

Le thaler a-t-il manqué un peu l’effet que vous espériez?

Oui et non. En tant qu’entreprise de marketing urbain, nous avions espéré que l’introduction du taler donnerait vie au centre-ville, avec un pouvoir d’achat affluant dans la ville qui provient de la pièce de tourisme. Mais maintenant, d’un autre côté, beaucoup de gens nous visitent à cause du thaler. Parce que vous ne pouvez l’obtenir qu’ici sur place.

Le thaler renforce-t-il aussi les liens entre les Bernauois et leur ville?

Certainement. C’est aussi un aspect secondaire inattendu de notre campagne: que les habitants de notre ville s’y identifient manifestement de telle sorte que le thaler reste dans de nombreux foyers comme un objet de ville unique. Beaucoup se demandent déjà quand le prochain motif apparaîtra.

Avertissement : pour l’utilisation de la langue française courante, nos produits sont mentionnés comme « pièces ». Il est expressément noté qu’il ne s’agit que de médailles estampées individuellement et il ne s’agit en aucun cas de moyens de paiement anciens ou actuels.

Pièces personnalisées: Récompenses pour les employés

Pièces en or avec logo comme récompense pour les employés

 

Valeurs vécues – sur trois centimètres et demi: une pièce personnalisée

«Cette pièce reflète le haut niveau d’appréciation de nos employés», déclare la directrice du marketing à l’Université des sciences appliquées de Wiener Neustadt. Derrière le cadeau employé avec blason, tête de lion et devise annuelle se cache un concept bien pensé.

Madame Senk, vous avez présenté une pièce personnalisée extraordinaire à l’Université des sciences appliquées de Wiener Neustadt – comme cadeau pour les employés de la FH et pour les anniversaires. Quelle est l’idée derrière cela? Jusqu’à présent, il n’y a pas eu de cadeaux de Noël d’une valeur comparable pour nos employés. À l’occasion des jubilés de service, nos employés recevaient toujours un cadeau, mais nous étions confrontés au même défi chaque année: que donnons-nous cette année pour remercier nos employés pour leur engagement et leur fidélité inlassables? Maintenant, nous avons décidé d’une approche complètement nouvelle.

Comment avez-vous créé la pièce pour vos employés?

Au hasard. Une de mes employées pensait à un cadeau de baptême pour sa nièce pendant la pause déjeuner. Elle a décidé de lui donner une once de l’Orchestre philharmonique de Vienne. Nous avons repris cette excellente idée et l’avons développée davantage. Le résultat est notre pièce personnalisée, ajustée tous les ans. Maintenant, nous avons un cadeau de très bon goût et de haute qualité qui ne peut pas être acheté de cette façon. Parce que les pièces pour les anniversaires sont gravées en conséquence et celles qui servent de cadeaux de Noël reçoivent également une note personnelle.

Pièces personnalisées en tant qu'appréciation pour les employésGraphique pour la production de pièces d'appréciation

Cela signifie-t-il que vous donnez la pièce chaque Noël maintenant?

Oui, c’est comme ça que c’est prévu. Nos employés reçoivent une pièce personnalisée avec la devise annuelle comme cadeau de Noël et nos jubilaires reçoivent une pièce supplémentaire, qui diffère en fonction de la durée de service dans l’entreprise, également dans le cadre de la fête de Noël.

 

Sur quel concept est basée l’idée d’une pièce personnalisée?

Une pièce de monnaie est un cadeau classique et noble, témoigne de l’appréciation du destinataire et est plus personnelle que des cadeaux ou des bons en argent, en particulier en raison de la gravure spéciale et soigneusement réfléchie. L’Université des Sciences Appliquées de Wiener Neustadt aimerait que ses employés se souviennent longtemps de leurs bons souvenirs et les pièces personnalisées d’une série peuvent même susciter une passion de les collectionner.

 

Comment le contenu, les domaines et les objectifs de l’université sont-ils reflétés dans la conception de la pièce?

Le devant est orné de notre logo pour démontrer notre affiliation et notre solidarité avec la première université des sciences appliquées d’Autriche. Le revers varie chaque année en le soumettant à une devise annuelle. Le thème qui a façonné l’Université des sciences appliquées de Wiener Neustadt au cours de l’année devrait être représenté ici, sur la pièce personnalisée.

 

Quelle était la devise annuelle l’an dernier?

La devise annuelle est clairement la relance de notre marque, c’est pourquoi une tête de lion orne le dos – notre nouveau logo se compose d’un blason avec une tête de lion. Cela commémore la libération du roi anglais Richard Cœur de Lion et la fondation ultérieure de la ville de Wiener Neustadt. Le nouveau logo représente ainsi une combinaison réussie d’histoire, de modernité et de design intemporel. C’est exactement ce que représente cette pièce personnalisée.

À quels autres sujets s’attendent les employés dans les prochaines éditions?

Par exemple, nous fêterons bientôt notre 25e anniversaire, en 2019 notre nouveau campus FH-City ouvrira, le Campus Marketing Wieselburg sera agrandi, nous travaillons constamment sur des projets de recherche passionnants, etc. Comme vous pouvez le voir, nous ne manquerons certainement pas de sujets, ni d’occasions pour la production personnalisée de pièces. Ils englobent l’ensemble du réseau de l’Université des sciences appliquées de Wiener Neustadt et comprennent toutes les facultés et sites.

 

Qu’aimez-vous particulièrement dans le design de votre pièce personnalisée?

Comme déjà mentionné, une pièce de monnaie est quelque chose de traditionnel. En même temps, cependant, elle offre également la possibilité d’être moderne et innovant. Tradition, modernité et innovation – les valeurs vécues de l’Université des Sciences Appliquées de Wiener Neustadt, si merveilleusement unies en une seule pièce personnalisée selon notre goût.

 

En quoi les éditions annuelles diffèrent-elles des pièces pour les anniversaires?

Fondamentalement, les pièces diffèrent par leur taille. Ceux qui servent de cadeaux de Noël mesurent environ trois centimètres et demi de diamètre. Les pièces personnalisées pour les anniversaires deviennent plus grosses et donc plus lourdes au fur et à mesure qu’elles sont avec l’entreprise. La pièce de 20 ans, par exemple, a un diamètre d’environ six centimètres.

 

Comment sont les réactions des destinataires?

Les employés qui ont travaillé pour l’Université des Sciences Appliquées de Wiener Neustadt pendant dix, voire 20 ans, ont reçu ces dernières années des cadeaux modestes tels que des fleurs ou une bouteille de vin. Une pièce d’or emballée dans un étui en velours en termes de dimensions et de valeur est quelque chose de très spécial. Les employés ont donc été très surpris et simplement enthousiastes concernant nos pièces personnalisées.

 

Comment avez-vous remis vos pièces personnalisées – avec désinvolture à la fête de Noël ou y a-t-il eu une petite cérémonie?

Les pièces ont été personnellement présentées à chaque employé dans le cadre de notre fête de Noël. En d’autres termes, chaque directeur de département ou de faculté a remercié son équipe pour sa bonne coopération et adressé des mots personnels à chacun en leur donnant leur propre pièce personnalisée.

 

Si la pièce d’appréciation est si bien reçue, y a-t-il d’autres occasions en plus de l’honneur annuel des employés à la fête de Noël?

Il se peut que nous attribuions également la pièce à d’autres occasions, telles que B. un honneur spécial pour un partenaire de coopération internationale. Le cœur est et reste l’appréciation de nos employés FH. 

Aimeriez-vous également récompenser les efforts de vos employés loyaux avec des pièces personnalisées avec votre logo et un message individuel? Faites usage de notre Configurateur de Pièces en ligne et demandez une offre sans engagement.

Avertissement : pour l’utilisation de la langue française courante, nos produits sont mentionnés comme « pièces ». Il est expressément noté qu’il ne s’agit que de médailles estampées individuellement et il ne s’agit en aucun cas de moyens de paiement anciens ou actuels.

Cérémonie d’initiation civique

Erdbeer Gutschein Taler

“Nous comblons un vide” – pièces de monnaie pour la consécration des jeunes

Cette année, pour la première fois, la Barth Youth Consecration Association a offert une pièce de monnaie aux élèves de huitième année. Jusqu’à présent, il n’a reçu que des retours positifs, déclare le patron du club Jens Möckel.

M. Möckel, pourquoi la pièce est-elle si populaire?

L’âge de 14 ans est significatif: avec le rituel solennel de consécration des jeunes, les jeunes sont acceptés dans le groupe des adultes. Beaucoup de changements pour eux à partir de là. Toute la vie est devant eux. Avec toutes les nouveautés, cette pièce d’argent que nous vous offrons est quelque chose qui dure – et aussi un précieux souvenir d’un événement merveilleux.

Geschenk zur KonfirmationGeschenk zur Jugendweihe

Que voient les jeunes quand ils tiennent la pièce en main? Le recto décrit à la fois la cérémonie avec un spectacle laser – car vous pouvez voir des rayons sur la pièce. Dans le même temps, cependant, ces rayons indiquent également le soleil et donc l’avenir radieux qui attend les jeunes de huitième année. Ils peuvent également être trouvés sur la pièce, car les jeunes danseurs sont représentés devant les rayons. Et au dos … … nous avions notre logo gravé avec le thaler avec le sceau de l’Association de consécration des jeunes Barth.

La Barth Youth Consecration Association existe depuis 1992. Quelle était votre préoccupation lors de sa création?

Peu de temps après la chute du Mur, personne ne s’est senti responsable du processus de consécration des jeunes dans de nombreux endroits. Il y en avait encore un besoin. À l’époque de la RDA, les écoles organisaient les consécrations des jeunes, mais le sujet était chargé idéologiquement. Ainsi, en tant que divers acteurs bénévoles, nous avons pris l’initiative et nous avons uni nos forces. C’était juste une sorte d’initiative citoyenne – nous avons demandé qui serait intéressé à participer. Enfin, 13 personnes ont fondé l’association en tant qu’association indépendante en 1992. Je les ai rejoints en 1993 et ​​j’en ai maintenant la présidence pendant 15 ans. La Barth Youth Consecration Association existe depuis 1992. Quelle était votre préoccupation lors de sa création? Peu de temps après la chute du Mur, personne ne s’est senti responsable du processus de consécration des jeunes dans de nombreux endroits. Il y en avait encore un besoin. À l’époque de la RDA, les écoles organisaient les consécrations des jeunes, mais le sujet était chargé idéologiquement. Ainsi, en tant que divers acteurs bénévoles, nous avons pris l’initiative et nous avons uni nos forces. C’était juste une sorte d’initiative citoyenne – nous avons demandé qui serait intéressé à participer. Enfin, 13 personnes ont fondé l’association en tant qu’association indépendante en 1992. Je les ai rejoints en 1993 et ​​j’en ai maintenant la présidence pendant 15 ans.

Tout est basé sur le volontariat?

C’est comme ça. Nous sommes sept membres depuis de nombreuses années maintenant, qui ont mis en place la consécration des jeunes à Barth. 24 ans, c’est long – nous avons renforcé la continuité année après année. Avec quels cadeaux avez-vous commencé avant de tomber sur la pièce pour l’année de consécration des jeunes 2016/17? Nous avons commencé avec des livres, comme c’était courant à l’époque de la RDA – d’abord le lexica, puis le livre “Mecklembourg Poméranie occidentale: un portrait pour les jeunes”. L’année suivante, nous avons remis des sets d’écriture, puis un CD avec le programme du festival. Les années suivantes, nous avons sélectionné le film «La mer Baltique vue d’en haut» et donné une photo aérienne de la ville de Barth comme impression.

Comment est née l’idée de la pièce?

Pour l’année précédente 2015/16, j’avais déjà suggéré d’essayer quelque chose de différent. Je voulais essayer une nouvelle approche. Lors d’une conversation avec un ancien participant à la consécration des jeunes, le désir de quelque chose de durable est né. Au début, nous avons pensé à un gobelet ou à des verres. Mais ensuite, il est tombé comme des écailles de nos yeux: une pièce de monnaie est le cadeau parfait! Comment avez-vous procédé alors – de l’idée à la mise en œuvre? Grâce à nos recherches, nous avons trouvé le thaler très rapidement. Nous avons ensuite développé la mise en page avec l’agence de Berlin. Des échantillons m’ont été envoyés – nous avons également dû considérer le prix. Mais alors de toutes les variantes en bronze, cuivre, argent et or, nous avons préféré la pièce en argent – pour nous, c’était la plus haute qualité et la plus belle. Lorsque la dernière ébauche a été rédigée, je me suis dit: «C’est tout.» Jusqu’à présent, la réponse a été positive. En outre, nous avons déjà eu des demandes de renseignements de la part du Heimatverein Barth, d’où nous avons obtenu la pièce.

En parlant de prix – comment avez-vous financé la pièce?

Les parents paient un certain montant pour l’ensemble de l’événement. Il contient alors tout, des préparatifs à la cérémonie, la location de la salle, la musique et le cadeau. Combien de personnes font encore la consécration des jeunes? À Barth, nous avons deux classes au lycée, trois classes au lycée et à l’école spécialisée. Nous nous occupons également des jeunes de l’école régionale de Zingst et de l’école libre de Prerow. C’est toujours la 8e année, nous accueillons en moyenne entre 140 et 150 participants par an. Si vous regardez le nombre total d’étudiants, c’est un bon trois quarts du total. Comment expliquez-vous que la consécration des jeunes soit toujours aussi populaire? Nous sommes complètement éloignés de toute influence politique ou idéologique. Beaucoup ici dans la région ne sont pas religieux, donc ni protestants ni catholiques. J’ai également eu des participants qui ont fait les deux, la consécration et la confirmation des jeunes. L’avantage du Jugendweihe est que vous le célébrez avec vos camarades de classe.

Quand la politique, la religion et l’idéologie disparaissent – de quel contenu remplissez-vous l’événement?

Différents cours réalistes sont inclus dans notre préparation: Nous proposons aux étudiants un cours de danse, un certificat de secourisme pour leur permis de conduire et une visite au théâtre. Tout sur une base volontaire. Il est très difficile de faire sortir les jeunes de leur réserve, de les inspirer. Nous avons réussi à le faire dès le départ avec le certificat de secourisme – environ 90 participants l’utilisent toujours. Un troisième participe au cours de danse – sur 145 participants cette année, 46 ont suivi le cours de danse. Nous avons commencé avec huit participants! À cet âge en particulier, un rituel comme celui-ci est d’une importance énorme. Nous remplissons un vide avec notre offre.

Avertissement : pour l’utilisation de la langue française courante, nos produits sont mentionnés comme « pièces ». Il est expressément noté qu’il ne s’agit que de médailles estampées individuellement et il ne s’agit en aucun cas de moyens de paiement anciens ou actuels.

Coins de la marine nationale allemande

Vérification des pièces avec l’équipage

Le médecin du navire Fabian Szillat a fait fabriquer un coin pour les participants à son cours.

“Bien sûr”, dit Fabian Szillat, il a son coin “toujours avec lui”. Les coins sont aussi populaires auprès des aviateurs de l’armée de l’air que des membres de la marine – c’est donc une question d’honneur pour le jeune médecin de bord d’avoir son coin dans sa poche à tout moment. Quelqu’un pourrait faire un contrôle des coins. Comme il a terminé sa formation de médecin de bord au début de 2017, son coin lui rappelle non seulement le fort sentiment d’unité avec les 16 autres participants et le plaisir qu’il a eu lors du surprenant contrôle de la coin, mais aussi tout ce qu’il y a appris.

 

Cette connaissance se reflète sur la pièce : alors que le revers montre le logo de l’unité mère, l’avers montre une frégate de classe 124, un sous-marin et un hélicoptère “Sea King” devant la silhouette de l’Europe du Nord. En arrière-plan, on peut voir l’eau. Trois idiomes maritimes latins entourent la conque.

 

Selon Szillat, la Pièce témoigne de ce que l’on peut faire en tant que médecin de bord : Soit vous allez chez les aviateurs de la marine à Nordholz, il y a un cabinet de médecin de l’aviation, soit vous décidez de servir dans les sous-marins. Et puis il y a les frégates pour les médecins qui appartiennent à un navire et qui partent avec lui – comme Fabian Szillat. Mais le facteur plaisir n’a pas non plus été négligé dans le cours.

 

“La formation de médecin de bord dure un an au total, le cours deux mois – pour que vous grandissiez ensemble”, explique le colonel Szillat, qui est non seulement médecin, assistant chirurgical et futur médecin urgentiste, mais aussi, depuis cette année, médecin de bord, médecin plongeur et médecin de vol sur la frégate 125 de l’équipage ALPHA du 4e escadron de frégates à Wilhelmshaven.

 

En tant que médecin de bord, la toute nouvelle frégate “Baden-Württemberg” fait désormais partie de la flotte. Sur “son” navire, qui est actuellement en cours d’essai dans les eaux de la mer du Nord et de la mer Baltique avant de partir pour d’autres parties du monde, Fabian Szillat ne se contente pas de traiter la toux, les rhumes et les enrouements, mais conseille également le commandant et s’occupe des questions d’hygiène et de médecine – en d’autres termes, il est un médecin polyvalent.

 

“En fait, je suis un peu comme le médecin de famille des soldats”, dit le médecin avec un sourire. Son navire ne quitte donc le port que lorsque le médecin est à bord. Après tout, en temps de paix comme en temps de guerre, la Bundeswehr veille à ce que les soins médicaux soient similaires à ceux fournis aux soldats en Allemagne.

 

“En raison de la diversité de leurs tâches, les navires sont généralement relativement éloignés du port le plus proche par rapport aux bateaux”, explique M. Szillat. Il doit donc pouvoir s’occuper d’une patiente éventuellement enceinte et traiter un appendice enflammé – après tout, il se peut que la frégate soit à deux jours de voyage du continent.

 

Le médecin du navire est également responsable de toutes les questions d’hygiène, des échantillons d’eau potable aux inspections de la cuisine. En outre, le médecin de chaque navire est également formé à la médecine de sauvetage. “En temps de paix, nous pouvons fournir aux soldats des soins normaux, nous sommes comme l’ambulance d’urgence dans la rue”, décrit le médecin de la Bundeswehr. En conséquence, les frégates sont équipées de manière à pouvoir suivre un hôpital de district et une petite unité de soins intensifs.

 

Grâce à sa formation, Szillat est également bien préparé aux situations de guerre – le médecin est tout aussi bien équipé pour traiter un grand nombre de blessés que pour les chocs, la prévention des fuites ou les incendies sur le navire. Tout est pratiqué régulièrement. “Bien sûr, nous pratiquons souvent le combat afin d’être prêts à faire face à une urgence – même si, heureusement, cela ne s’est pas encore produit”.

 

Le cours ayant réuni les participants, le cadeau d’adieu devait être plus qu’une simple photo de groupe pour le responsable et toutes les personnes concernées. “La pièce a été très bien reçue”, déclare le médecin du navire, M. Szillat. Et s’il y a suffisamment de membres de l’équipage ensemble, “l’un d’entre nous appellera certainement à pile ou face”.

Communauté de Thaler

regionalwährung

Quatre paroisses, une pièce

Gemeinde Gutscheine
Jubilé, honneur, anniversaire: Comment le «Voucher Thaler Herxheim» relie les communautés du sud du Palatinat de Herxheim, Herxheimweyher, Insheim, Rohrbach. Une conversation avec le maire Hedi Braun.

citty Coin

Madame Braun, vous êtes maire de la communauté de Herxheim depuis 2015 et l’initiatrice du bon thaler. Comment avez-vous eu l’idée?

Quand j’ai repris le bureau, je voulais rendre les occasions festives comme les honneurs, les anniversaires et les récompenses plus intéressantes qu’avec une bouteille de secco ou un bouquet de fleurs. Dans le même temps, j’avais décidé d’accompagner les entreprises et les prestataires de services dans nos quatre communautés. Un bon était évident.

Pourquoi un bon?

A partir d’un certain âge, chacun a ce qu’il veut de nos jours. Avant de recevoir un cadeau avec lequel il ne peut rien faire, il vaut mieux recevoir un bon. Surtout dans une petite communauté comme la nôtre – avec plus de 50 participants, il existe un large éventail d’options où vous pouvez échanger votre bon, le thaler local.

Comment avez-vous procédé?

Notre recherche intensive en ligne a révélé qu’il existe la possibilité de faire frapper une pièce par leThaler. J’ai tout de suite accepté cela. Apparence, qualité, options de conception individuelles, tout était parfait. Nous avons donc opté pour le “bon thaler local” comme futur cadeau.

Qu’est-ce qui était important pour vous en matière de design?

Je voulais créer un instrument qui servirait tout le monde, qui serait beau et renforcerait notre région et notre communauté. Une pièce frappée avec notre design local me semblait parfait.

Qu’est-ce qui vous plaît le plus dans le Thaler local – une pièce de monnaie que dans le papier?

Une pièce représente bien plus: notre thaler local a l’air vraiment bien, il a l’air super! Je doute que nous ayons pu le gérer avec un bon papier. Une pièce de monnaie, en revanche – d’autant plus que cette pièce chic et expressive – signale la valeur. Avec le papier, on ne sait jamais: le bon est-il infalsifiable? Et se plie-t-il facilement? Ensuite, il n’a plus l’air beau. De plus, il fallait que ce soit quelque chose qui soit peu coûteux et facile à utiliser, et que nous pourrions facilement expliquer en termes d’efforts bureaucratiques.

Comment avez-vous convaincu les clubs, les commerçants et les prestataires de services?

J’ai continué mon chemin et j’ai marché d’un magasin à l’autre sur notre rue principale, j’ai parlé de l’idée d’un Thaler local, j’ai demandé si les propriétaires voulaient participer – je n’ai pas eu besoin de longtemps pour convaincre, la réponse a été énorme! Ils ont tous hâte de tenir dans leurs propres mains les pièces frappées uniquement pour notre communauté.

Combien d’entreprises locales participent?

À ce jour, plus de 50 commerçants et prestataires de services participent et vont accepter nos Thalers locaux, y compris des boulangers, des bouchers, des théâtres, des fermes, des conseillers en voyages, des restaurants, des cabinets de physiothérapie – les participants viennent de tous les domaines.

Quel espoir associez-vous à l’utilisation de la pièce?

D’une part j’espère l’utiliser pour faire avancer notre économie, d’autre part je veux renforcer notre sens de la communauté. La monnaie locale avec notre motif individuelle devrait aider à cette fin.

Quand le Thaler est-il utilisé?

Dès mi-février 2017, c’est-à-dire très prochainement! La pièce frappée individuellement pour nous est tellement bien appréciée que nous avons décidés qu’elles seront également accessible à l’achat. Qui le souhaite peut acheter ses Thalers au stand d’information à la mairie. Nous fournissons un flyer avec les informations concernant les commerces participants avec. Chacun pourra sélectionner son design préféré. Je m’attends à ce que ce concept de monnaie locale en pièces individuellement frappées plaise aussi aux touristes.

Quelle est l’attrait particulier de cette pièce frappée pour vous?

Que tant de gens participent! Et cela est certainement également dû à la haute qualité de la pièce. La bonne chose est: le concept fonctionne.